eディスカバリー
私は法律事務所でEディスカバリーのレビューを担当しています。弁護士ではなく、パラリーガルの立場です。 Eディスカバリーのレビュー、分析の結果や、収集したESI(電子保存情報)の内容を米国の弁護士に報告する際、必要となるのが日本語から英語への翻訳…
私が現在やっている翻訳は、8割がカルテル調査関連の日英翻訳だ。 外資系企業では、本国に業務報告をする際に本社が理解できる言語を使用することが必要になる。少し分野は異なるがカルテル調査の場合だと、例えば米国司法省に証拠書類を提出する際に、外国…